- Наши новости
- «Философский» перевод сайта...
«Философский» перевод сайта Шведского агентства провалился
3 ноября 2021 года
Британец Нил Томас, живущий в Швеции, при заполнении анкеты для Агентства соц. страхования выбрал английскую версию сайта. Там он столкнулся с довольно философским вопросом: вместо правильного перевода шведского вопроса «Почему вам нужно было оставаться дома со своим больным ребенком?», он встретился с «Зачем вам нужен ребенок?». Они с женой посмеялись, но все же такая ошибка недопустима для правительственного сайта.
Агентство уже удалило некорректный перевод и объяснило, что перевод осуществила внешняя служба перевода.
Текст: Александра Прошина. Фото: Ксения Ишаева.
Источник: thelocal.se
Центральное бюро Лондон Стокгольм Великобритания Швеция Машинный перевод Локализация приложений Английский язык Шведский язык Прошина Александра Ишаева Ксения
Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]